Cet article fait partie des archives en ligne du HuffPost Québec, qui a fermé ses portes en 2021.

Imitation de l'accent québécois: Marie-France Bazzo traitée d'«épaisse» sur Twitter par l'humoriste française Sophia Aram

Capture d'écran

Marie-France Bazzo n'a pas apprécié l'imitation de l'accent québécois de Sophia Aram, ce qui lui a valu de se faire traiter d'«épaisse» par l'humoriste en question.

Bazzo lui parlera à l'émission C'est pas trop tôt mercredi matin, à 8h20, pour revenir sur cette petite polémique.

L'écrivain Dany Laferrière était invité à titre de membre de l'Académie française à l'émission 7/9 sur les ondes de la radio française France Inter, lundi soir, pour entendre Sophia Aram se moquer du joual québécois.

Se présentant comme Marie-Françoise Lévêque, professeure de langue française à l'Université de Montréal, elle y est allée de de généralités stéréotypées et de blagues pré-mâchées qui ont bien fait rire tout le monde... sauf son invité.

« Nous autres, les Québécois, nous sommes à la langue française ce que le topinambour est à la semaine du goût. On pense à nous une fois l’an pis le reste du temps, on est relégués dans la catégorie des légumes oubliés! » a-t-elle dit, avant de rire des différences d'accent entre les Français et les Québécois.

Dany Laferrière a esquissé un bref sourire vers la fin et a affirmé en ondes que la performance de Sophia Aram n'était pas si mal.

Suggest a correction
Cet article fait partie des archives en ligne du HuffPost Canada, qui ont fermé en 2021. Si vous avez des questions ou des préoccupations, veuillez consulter notre FAQ ou contacter support@huffpost.com.