El día esperado desde hace 500 años

El próximo 5 de diciembre se celebrará el primer día internacional del ladino o Judeo-español. Marcelo Benveniste es Co-Director de eSefarad, una organización argentina dedicada a la difusión de las culturas sefardíes, principalmente en el hemisferio occidental, aunque también en otras regiones.
This post was published on the now-closed HuffPost Contributor platform. Contributors control their own work and posted freely to our site. If you need to flag this entry as abusive, send us an email.

El próximo 5 de diciembre se celebrará el primer día internacional del ladino o Judeo-español. Marcelo Benveniste es Co-Director de eSefarad, una organización argentina dedicada a la difusión de las culturas sefardíes, principalmente en el hemisferio occidental, aunque también en otras regiones. La página web recibe mil visitas diarias y las suscripciones suman más de 13 mil. En la siguiente entrevista nos cuenta los pormenores de esta celebración que ya alcanza a varias ciudades e instituciones a nivel global.

¿Cómo y por qué surge la idea de la celebración del día internacional del ladino?

La lista de correo electrónico [Ladinokomunita] es un medio increíble en el que circula todos los días decenas de emails escritos íntegramente en ladino siendo esta la única regla para pertenecer a ella. Así se comunican unas 1500 suscriptos de todo el mundo, de todas las edades y también allí participan las principales entidades y personas referidas a la lengua judeoespañola y a la cultura sefaradí.

Allí surgió la idea de este 1º Día Internacional del Ladino. Zelda Ovadia, Directora de la asociación "Sefarad" de Israel, fue quien la propuso y rápidamente fue abrazada por toda la comunidad judeoespañola, decidiendo rápidamente la fecha y poniendo la idea en acción generando un sinnúmero de eventos para ese día.

¿Cuál es la diferencia entre ladino, djudezmo, y judeo español?

El idioma que hablaron los sefaradís tras el exilio español de 1492 en particular en tierras del Imperio Otomano y que hoy podemos ubicar en Turquía, Grecia, los Balcanes; inclusive Francia e Italia ha recibido muchos nombres, de acuerdo a la zona de sus residentes, todos referidos a la misma lengua.

Se trata del español antiguo enriquecido por las lenguas locales de las regiones que habitaron al que se incorporaron palabras del hebreo, turco, griego y otras lenguas.

Algunos de los nombres son ladino, djudezmo, españolit o djudio.

Hay diferentes opiniones en esta definición que asigna el nombre de ladino a la transcripción del hebreo en forma 'calco', o sea, palabra por palabra sin ajustarse a reglas gramaticales sino siguiendo el idioma de la Torá dejando el nombre de judeoespañol al idioma hablado por los judíos sefaradíes en forma vernácula.

¿Cuán amplia es la comunidad de hablantes de ladino en el mundo y en América Latina en particular?

La comunidad ladinoparlante es pequeña y tiende a ser cada vez menor. Ya no quedan familias en las que se hable en forma cotidiana debido a que esas comunidades han sido disgregadas, exiliadas y diseminadas por distintos motivos, entre otros, la Shoá y han adoptado las lenguas de los países de residencia. Al no haber ninguna geografía donde esta sea la lengua madre, solo es aprendida en grupos reducidos quedando este idioma para aspectos culturales o artísticos como la literatura y la música.

Están surgiendo muchos cantantes de música sefaradí que inclusive componen canciones nuevas. Hay nuevos escritores de poesía en ladino y hasta aparecen cuentos y obras de teatro que están en ese idioma.

La participación en Internet ha permitido un gran número de espacios donde el ladino se desarrolla y difunde.

También han surgido grupos de estudiantes universitarios en diferentes países, como el de ucLADINO de la UCLA, donde se aprende desde la lingüística.

¿Existe una comunidad de hablantes de ladino en Buenos Aires?

Muy pocos. Pueden encontrarse en ámbitos culturales. También hay un grupo de sefaradíes descendientes de judíos de Esmirna (ismirlis) y de la Isla de Rodas (rodeslis) que se reúne semanalmente en un café y allí abundan los términos en ladino pero no mucho más que eso.

Lo que sí hay es una gran cantidad de actividades en Buenos Aires relacionadas con la cultura sefaradí en general y también con el ladino.

Hay conferencias temáticas, talleres de ladino, conciertos e inclusive este año hemos llevado adelante el Primer Ciclo de Cine Sefaradí de Argentina en el que el ladino ha sido un tema recurrente.

Hay otras organizaciones como CIDiCSef, Fesera y las escuelas e instituciones sefaradíes que también realizan actividades.

Ejemplo de la lengua judeo-española

Popular in the Community

Close

What's Hot