Sorry, White People, Sylvia Plath Did Not Invent 'Basic'

Maybe it's time to accept that "basic" was not invented by white people at all.
Open Image Modal

So basic.

AP/AP

Guys. I thought we’d been over this. I thought it was settled.

“Basic,” a slang term perceived by mainstream white America as referring to blond women wearing yoga pants and holding pumpkin spice lattes, has been repeatedly investigated and determined to derive from black slang, not the verbal stylings of white girls on the Internet.

It was not popularized by Kate MossAnd no, it was not invented by Sylvia Plath.

However, every time a white person uses a term appropriated from African-American Vernacular English, the media rush to attribute the miraculous invention or elevation of this term to said white person. Unfortunately, a tongue-in-cheek tweet from writer Alana Massey earlier this month has, unintentionally, given the white origin rumors for “basic” new life.

“You'd be forgiven for thinking that this insult was invented by young people very recently,” wrote Helena Horton in The Telegraph, “but an eagle-eyed Twitter user managed to spot the word being used as an insult, apparently in the same context by the writer Sylvia Plath in The Unabridged Journals of Sylvia Plath.”

You’d be forgiven for not giving due credit to a white poet’s private journal for creating a slang term which originated in, and was popularized by, black Americans within the past few decades. It’s okay! You should have known it could all be traced back to white people, just like rock ’n’ roll and voguing. But it’s not too late to educate yourself.

Not that this was the intention of Massey’s original observation; in later tweets, she clarified:

Horton’s article in The Telegraph, as well as a later piece in The Guardian, fail to mention a single black person by name, or black culture at large, in reference to the formulation of the term “basic” in its modern, informal sense. 

The Guardian, at least, points out the obvious: that Plath’s usage of “basic” seems to differ from the current slang connotation. “Her ‘basic’ interactions with her date, after all, see her getting ‘lost in his eyes’ and ‘loving him for sharing a little of what matters with you.'" "Basic," in a dictionary sense, simply denotes the most elemental or easy aspects of something, and her deployment of it here more likely intended to evoke this, than to summon an image of basic bitches in pearls. Though for the modern reader, it does conjure a topical chuckle.

Still, we apparently remain desperate for an origin story we can understand, for a version of history in which “basic” was thought up by Sylvia Plath and reinvigorated by Kate Moss and Kreayshawn. Figures like comedian Lil Duval, the group Klymaxx, Tyga and The Game rarely factor into these investigations by white writers, who are writing for predominantly white audiences.

Or, even better, we can simply ignore the origins altogether and focus on how self-deprecatingly basic we are, with our Starbucks addictions and our proclivities for TSwift and skinny margs and "Sex and the City." All us white girls who somehow came to be described as basic without help from anyone else.

Also on HuffPost:

24 Words You Didn't Know Were Spanish
Banana(01 of24)
Open Image Modal
The word's origins are probably African, but it came to English through Spanish. (credit:Getty Images)
California(02 of24)
Open Image Modal
The name is first mentioned in the Spanish romance Garci Ordóñez de Montalvo "Exploits of Espladán," first published in 1510. According to Dictionary.com, the book was influential among the early Spanish explorers, who first used the name California to describe the North American territory. (credit:Getty Images)
Armadillo(03 of24)
Open Image Modal
The name for this creature made its way into English from the Spanish "armado" (armed) and the diminutive "-illo," according to Dictionary.com.IMAGE: An armadillo is seen around the golf course during a practice round prior to the start of THE PLAYERS Championship held at THE PLAYERS Stadium course at TPC Sawgrass on May 5, 2010 in Ponte Vedra Beach, Florida. (Photo by Richard Heathcote/Getty Images) (credit:Getty Images)
Cargo(04 of24)
Open Image Modal
Ultimately derived from the verb "cargar," to carry. (credit:Getty Images)
Cannibal(05 of24)
Open Image Modal
When Christopher Columbus arrived in what would become known as the Americas, he encountered an indigenous group that came to be called the Caribs (from which the word "Caribbean" was born). Columbus pronounced the word the group used to describe itself as "caniba," which morphed into its current usage because the early European conquerers thought the Caribs ate their enemies -- an exaggerated myth that has some basis in fact. Caniba became "caníbal" in Spanish and "cannibal" in English.IMAGE: British-born actor Anthony Hopkins makes a Hannibal Lecter face as he puts his hands in the cement at the Mann's Chinese Theater 11 January 2001 in Hollywood. Hopkins stars in the new film 'Hannibal', a sequel to 'The Silence of the Lambs'. (credit:Getty Images)
Alcatraz(06 of24)
Open Image Modal
Actually a Spanish word that refers to a bird called the gannet, which looks like this.IMAGE: A view of the former warden's house at Alcatraz Island on March 21, 2013 in San Francisco, California. (credit:Getty Images)
Bodega(07 of24)
Open Image Modal
If you live in New York, you probably use this word to describe what the rest of the country calls a corner store. (credit:Getty Images)
Cafeteria(08 of24)
Open Image Modal
In Spanish there's an accent on the "i", but it's basically the same word. (credit:Getty Images)
Chilli (09 of24)
Open Image Modal
The word came to English via Spanish, but its origin is Nahuatl, the most-spoken indigenous language of Mexico. (credit:Getty Images)
Embargo(10 of24)
Open Image Modal
Means the same thing in Spanish. (credit:Getty Images)
Florida(11 of24)
Open Image Modal
Means "land full of flowers" in Spanish. (credit:AP)
Hurricane(12 of24)
Open Image Modal
The Spaniards adopted the term from the Caribs, who lived in the Caribbean islands where the tropical cyclones are common. (credit:AP)
Macho(13 of24)
Open Image Modal
It means the same thing in Spanish. It can also just mean "male." (credit:Getty Images)
Jerky(14 of24)
Open Image Modal
The word for the dried meat actually entered English through Spanish from the Quechua word "charqui." IMAGE: US Republican presidential candidate Mitt Romney hands out beef jerky to journalists on board his campaign plane at the Philadelphia International Airport in Philadelphia, Pennsylvania, on September 28, 2012. (credit:Getty Images)
Llama(15 of24)
Open Image Modal
Another Quechua word that ended up in the English language by way Spanish.IMAGE: Bolivian President Evo Morales receives a llama as a present after attending the inauguration ceremony of breeding ponds for trouts --filled with water from the Silala river, on dispute with bordering Chile-- in Quetena Chico locality, Silala, southwest Bolivia on March 28, 2013. (credit:Getty Images)
Montana(16 of24)
Open Image Modal
This is just a mispronunciation of "montaña," the Spanish word for "mountain." (credit:AP)
Mustang(17 of24)
Open Image Modal
From the Spanish "mesteño," meaning a horse roaming free without an owner. (credit:Getty Images)
Rodeo(18 of24)
Open Image Modal
Same word in Spanish, just pronounced different. It comes from the verb "rodear," meaning "to encircle" -- a term used to describe driving cattle.IMAGE: In this photo provided by Montana State, Northwestern College's Cole Stevenson is launched into the chutes during the bull riding event at the Montana State University spring rodeo competition, Thursday, April 4, 2013, in Bozeman, Mont. (credit:AP)
Nevada(19 of24)
Open Image Modal
It means "snow-capped peak," so you can see how the state wound up with that name.IMAGE: Japan's highest peak Mount Fuji is seen covered with snow behind rape blossoms in full bloom in Ninomiya, suburban Tokyo, on January 10, 2009. (credit:Getty Images)
Cilantro(20 of24)
Open Image Modal
You may be used to calling this fresh herb by the Spanish name "cilantro," which is now part of common use. The plant is also known by English word "coriander." (credit:Getty Images)
Peon(21 of24)
Open Image Modal
Pretty much the same word in Spanish, meaning laborer. (credit:AP)
Puma(22 of24)
Open Image Modal
This feline variety got named in Spanish before English. (credit:AP)
Ranch(23 of24)
Open Image Modal
An alteration of the Spanish "rancho" adopted in the nineteenth century.IMAGE: A worker moves cattle into a ranch in San Valentin in northern Guatemala, near the border with Mexico, in an area considered to be held by Mexico's Zetas cartel, Friday, Feb. 22, 2013. (credit:AP)
Buckaroo(24 of24)
Open Image Modal
This odd word is actually a goofy mispronunciation of "vaquero," the Spanish word for "cowboy."IMAGE: In this photo provided by Montana State University, Western Montana College's Drew Baker misses the eight-second whistle during the bull riding event at the Montana State University spring rodeo competition, Thursday, April 4, 2013, in Bozeman, Mont. (AP Photo/Montana State University, Kelly Gorham) (credit:AP)

Our 2024 Coverage Needs You

As Americans head to the polls in 2024, the very future of our country is at stake. At HuffPost, we believe that a free press is critical to creating well-informed voters. That's why our journalism is free for everyone, even though other newsrooms retreat behind expensive paywalls.

Our journalists will continue to cover the twists and turns during this historic presidential election. With your help, we'll bring you hard-hitting investigations, well-researched analysis and timely takes you can't find elsewhere. Reporting in this current political climate is a responsibility we do not take lightly, and we thank you for your support.

to keep our news free for all.

Support HuffPost